Por las dudas
affaire. Voz francesa que se emplea ocasionalmente en español con el sentido de "negocio o asunto ilícito o escandaloso" y "relación amorosa irregular". En español puede sustituirse, en el primer caso, por términos como caso, asunto o escándalo; y, en el segundo, por aventura (amorosa) o, más coloquialmente, lío. En el español medieval y clásico existió el término "afer" con el sentido de "asunto, negocio o quehacer"; es voz hoy desaparecida, pero que bien pudiera recuperarse como adaptación gráfica moderna del galicismo.
antediluviano-na. Anterior al diluvio universal e, hiperbólicamente, antiquísimo: "Tuvieron tiempo de [...] meter en un rincón un antediluviano equipo de música" (Mundo, España, 15/1/95). Este adjetivo está formado con el prefijo ante-, que significa "anterior"; no es correcta la forma "antidiluviano", pues anti- significa "contrario".
bizarro - rra. En español significa valiente, esforzado: "Llega el capitán Andrés Cuevas, un bizarro combatiente al mando de un pelotón" (Matos, "Noche", Cuba, 2002); y lucido, airoso: "Vuestra juventud reverdecerá más bizarra y galana que nunca" (Luján, "Espejos", España, 1991). Debe evitarse su empleo con el sentido de raro o extravagante, calco semántico censurable del francés o del inglés "bizarre". Tampoco debe emplearse bizarría con el sentido de rareza o extravagancia.
apartamento. Vivienda independiente en un edificio de pisos, especialmente la que consta de pocas habitaciones: "Él me llevó al apartamento que compartía con una pareja de estudiantes" (Martini, "Fantasma", Argentina, 1986). No debe usarse con este sentido la forma apartamiento, que hoy sólo es válida con el sentido de acción y efecto de apartar(se): "Su apartamiento del cargo originó fuertes controversias" (País, España, 1/12/85). Para denominar este tipo de vivienda se prefiere, en gran parte de América, el término "departamento".
(Fuente: Academia Argentina de Letras)