Por las dudas

apóstrofe. Invocación vehemente a una segunda persona: "íAléjate del yo, Simón, y créeme! íEl yo quema! (Juan Anido dejó de hablar después de este apóstrofe)" (Foix, "Quincena", España, 1988); e insulto o dicterio: "Ante el alud de apóstrofes y de ultrajes, retrocedió, temeroso, el público" (Mujica Lainez, "Escarabajo", Argentina, 1982). Aunque en el español clásico se usaba a menudo con el género femenino etimológico, hoy se emplea exclusivamente en masculino. No debe confundirse con apóstrofo (signo ortográfico).

brocheta. Adaptación gráfica de la voz francesa brochette, varilla en la que se ensartan pedazos de carne u otros alimentos, normalmente para asarlos, y plato consistente en trozos de alimento que se sirven ensartados en una brocheta: "Haz las brochetas colocando las verduras, el cordero y la manzana, alternando los trozos" (Arguiñano, "Recetas", España, 1996). La forma broqueta, de igual sentido, ha caído en desuso. editorial. Cuando significa: artículo no firmado que expresa la opinión de la dirección de un periódico, es masculino: "Hay que destacar el editorial de primera página que ayer escribió Le Monde" (País, España, 2/2/84). Es femenino, en cambio, cuando significa: casa editora. "Algunas editoriales han publicado trabajos relacionados con este tema" (Cabezas, "Entomología", México, 1996). escúter. Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa "scooter", ciclomotor de ruedas pequeñas, con una plataforma para apoyar los pies y una plancha protectora en su parte delantera. Su plural es escúteres: "Las ventas del año 2000 fueron de unas 60.000 unidades, entre escúteres, motocicletas de marchas y automáticas" (País, España, 28/1/01). En algunos países americanos se emplea, con este sentido, la voz "motoneta": "Desapareció entre la nube de polvo que levantaron los gases de la motoneta" (Alberto, "Eternidad", Cuba, 1992). (Fuente: Academia Argentina de Letras)