Saura y el lenguaje de los musicales

El director español Carlos Saura dijo que sus "películas musicales" son las que mejor se comprenden en la India y en todo el mundo, porque usan un "lenguaje más universal" y apelan a sentimientos "muy básicos".

El realizador hizo estas declaraciones ante un grupo de periodistas en Nueva Delhi, donde participa en la tercera edición del Festival de Cine Español con su película "Fados".

"Estoy seguro de que los musicales se entienden perfectamente. Creo que `Bodas de Sangre' o `Carmen' son películas que todo el mundo puede comprender, porque son sentimientos muy básicos", precisó.

Saura explicó que "las historias de los musicales son siempre muy elementales. Lo importante es cómo se canta y cómo se baila".

En opinión del director, el motivo por el que este género cinematográfico encaja con mayor facilidad se debe a que se crea una mayor cercanía con el espectador.

"En el mundo entero, la gente aplaude con muchas de mis películas musicales. Tienen magia porque los artistas ofrecen mucho y da la impresión de que están interpretando para el público", dijo el cineasta, quien aseguró que ese fenómeno no existe en el cine convencional.

Asimismo, el director reveló que desde hace tiempo planea rodar una película en la que una compañía de flamenco viaje a la India para buscar qué relaciones hay con la música india.

"Es un proyecto antiguo. Una de las cosas que quiero hacer antes de dejar esta existencia", explicó.

El cineasta también repasó las características de su cine y aseguró que siempre se ha sentido fascinado por el uso de la imaginación para describir la realidad.

"La realidad no es realidad en estado puro; es también lo que uno piensa, los sueños y los recuerdos", agregó.

Saura, que el jueves 13 recogerá un premio por su trayectoria cinematográfica en el Festival de Cine de Bombay, aseguró que él es "el primer sorprendido" por recibir el galardón procedente de "la cuna del cine indio musical".

EFE