Fundéu BBVA

“Beatificar” y “santificar”, “Concurso” y “sorteo”

(EFE)

  • El verbo “beatificar” no significa lo mismo que “canonizar” o “santificar”, por lo que no es adecuado emplearlos indistintamente, señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA).

Según el Diccionario académico, “beatificar” es “declarar que un difunto, cuyas virtudes han sido previamente certificadas, puede ser honrado con culto”. Este verbo se distingue de “canonizar” y “santificar”, que significan “hacer santo a una persona ya beatificada”.

Así pues, son adecuadas las siguientes frases: “Juan XXIII fue beatificado por Juan Pablo II en el 2000 y será canonizado el domingo por el Papa Francisco” o “La religiosa, beatificada por el Papa Juan Pablo II, sigue en proceso de canonización”.

Asimismo se señala que un “concurso” es una competición mientras que un “sorteo” implica confiar algo a la suerte o al azar, recuerda la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), aunque es frecuente encontrar frases como ‘... para participar en el concurso sólo tienes que entrar en nuestro Facebook y contestar correctamente a una pregunta, entre los acertantes se sorteará una Nintendo...”.

Un “concurso” es “una competición o prueba entre varios candidatos para conseguir un premio”, esto es, una “competición”, “una disputa entre varias personas que aspiran con empeño a una misma cosa”, mientras “sorteo” es “la acción de sortear, es decir, de someter a alguien o algo al resultado de los medios fortuitos o casuales que se emplean para fiar a la suerte una resolución”. Lo adecuado habría sido: “... para participar en el sorteo sólo tienes que entrar en nuestro Facebook y contestar correctamente a una pregunta, entre los acertantes se sorteará una Nintendo...”.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es promovida por la Agencia EFE, patrocinada por BBVA, y su principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación.