Por las dudas

chequear. 1. Someter [algo o a alguien] a examen, control o verificación. Este verbo, adaptación del inglés to check (comprobar), está muy extendido en todo el ámbito hispánico, por lo que no cabe censurar su empleo, aunque no debe olvidarse que existen verbos españoles como revisar, comprobar, examinar, controlar, verificar, cotejar y otros, perfectamente equivalentes. En México se emplea la variante checar.

2. A partir de chequear se ha formado el sustantivo chequeo, que significa examen o comprobación y, en especial, reconocimiento médico general. Su uso está igualmente generalizado y es aceptable, sin olvidar que existen, según los casos, los equivalentes españoles control, examen, inspección, comprobación y reconocimiento (médico) o revisión (médica).>

computador -ra. Máquina electrónica capaz de realizar un tratamiento automático de la información y de resolver con gran rapidez problemas matemáticos y lógicos mediante programas informáticos. Estas formas son las usadas mayoritariamente en el español de América, por influjo del inglés computer. Según las zonas, existen distintas preferencias: en la mayoría de los países de América se prefiere el femenino computadora, mientras que el masculino computador es de uso mayoritario en Chile y Colombia. En España, se usa preferentemente el término ordenador, tomado del francés ordinateur. garfio. Dedo de la mano. "Antes de que llegara el gordito, ya me había dado unos besitos en la boca, pero poniéndose seria y con cara de cabrera apenas le tiraba los garfios a las tetas" (Torre Nilsson, "Entre sajones y el arrabal". Jorge Álvarez, Buenos Aires, 1967). jerarquizar. Conferir mayor jerarquía o lucimiento a algo o a alguien. La Nación. Buenos Aires, 11.07.1996: "[La ministra] instó al sector privado a sumarse al esfuerzo de jerarquizar la investigación tecnológica" (La Nación, Buenos Aires, Argentina, 11/7/96).