Fundéu bbva

“Tener clara una cosa” y “brasileño”

(EFE)

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina aclara que en la expresión “tener claro”, la palabra “claro” ha de concordar en género y número con aquello a lo que se refiere.

Sin embargo, en ocasiones “tener claro” se emplea sin guardar la concordancia, como en los siguientes ejemplos: “Las nuevas generaciones no parecen tener claro la magnitud del terror de la dictadura militar”, “La Plaza Belgraniana refleja la identidad de cada uno de los jujeños porque tenía claro los sueños de integración”. Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado decir “tener clara la magnitud” y “tenía claros los sueños”.

La Fundación del Español Urgente, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, precisa que “claro” se usa en masculino singular cuando la expresión se aplica a una oración o idea introducida por “si”, “que” o una conjunción similar: “Tenía claro que las posibilidades de sufrir un accidente eran muy altas” o “En Concordia aún no tienen claro si la marcha al puente binacional se llevará a cabo”.

Asimismo, la Fundación ha notado una oscilación a la hora de utilizar el gentilicio que designa a los habitantes o los productos de Brasil: “Los empresarios brasileros le pusieron coto a las aspiraciones de distintos organismos públicos”, “Empresarios brasileños pedirán una reunión con Cristina” o “Hay muchas empresas brasileras, muchos empresarios brasileros que han invertido en Argentina”.

Se recuerda que el gentilicio recomendado y mayoritario en Hispanoamérica es “brasileño”, aunque esta forma alterna con “brasilero”, adaptación del gentilicio en portugués “brasileiro”, tal como indican el “Diccionario argentino de dudas idiomáticas” y el “Diccionario panhispánico de dudas”.

La Fundación recuerda, a su vez, que es impropio utilizar el gentilicio “carioca” como sinónimo de “brasileño”, como por ejemplo en “Héctor Timerman, agradeció el gesto del gobierno carioca”, ya que “carioca” designa puntualmente a lo relativo o perteneciente a la ciudad de Río de Janeiro y no de todo Brasil.