https://static.ellitoral.com/img/logo-litoral.png El Litoral
El Litoral
Lunes 30.09.2019 - Última actualización - 15:38
15:37

Por decisión de la ONU

30 de septiembre: Día Internacional de la Traducción

El 24 de mayo de 2017 la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió declarar el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.

El 24 de mayo de 2017 la Asamblea General de las Naciones Unidas en la resolución 71/288 decide declarar el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.

 

 <strong>Foto:</strong> Captura de pantalla
Foto: Captura de pantalla

Foto: Captura de pantalla



Por decisión de la ONU 30 de septiembre: Día Internacional de la Traducción El 24 de mayo de 2017 la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió declarar el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción. El 24 de mayo de 2017 la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió declarar el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción. El 24 de mayo de 2017 la Asamblea General de las Naciones Unidas en la resolución 71/288 decide declarar el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.  

El Día Internacional de la Traducción (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) se celebra cada año el 30 de septiembre, fecha en que se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores.

 

 

La celebración ha sido promovida por la FIT (Federación Internacional de Traductores) desde su creación en 1953. En 1991 la FIT lanzó la idea de un Día Internacional de la Traducción oficialmente reconocido para mostrar la solidaridad de la comunidad de traductores en todo el mundo en un esfuerzo por promover la profesión de traductor en los diferentes países (no sólo en aquellos donde se practica el cristianismo).

 

 

Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de una profesión que se ha vuelto fundamental, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas.

 

La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales.
Al trasladar de un idioma a otro una obra literaria o científica, incluso de carácter técnico, la traducción profesional —que comprende la traducción propiamente dicha, la interpretación y la terminología— es indispensable para preservar la claridad, un entorno positivo y la productividad en el discurso público internacional y en la comunicación interpersonal.

 

Con información de Wikipedia

El 24 de mayo de 2017 la Asamblea General de las Naciones Unidas en la resolución 71/288 decide declarar el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.

 


Además tenés que leer:



Lo más visto
Investigan si Fernández intentó desintegrar el cuerpo de Alurralde con ácido - El cuerpo de la mujer fue hallado el sábado después del mediodía en un camino rural en Ángel Gallardo. -
Sucesos
"Jugador por jugador, Colón tiene más que Independiente" - Eduardo Stelhick, un conocedor a fondo del fútbol ecuatoriano en general y de Independiente del Valle en particular. Según él, la experiencia de Colón será la que incline la balanza a su favor en la gran final del 9N. -
#Temas de HOY: Senado de Santa Fe  El Litoral Podcasts  Colón  Unión  Superliga Argentina  Copa Sudamericana  

Recomendadas