CULTURA
El español avanza en Estados Unidos
Cada vez más hispanoablantes. Con cien millones de personas, México y Estados Unidos conforman la mayor zona geográfico donde se habla español en el mundo. Pero, además, quienes se comunican en esta lengua están en los Estados con mayor peso político, cultural y económico. textos de Elena del Castillo.

Con unos 41 millones en los Estados Unidos de América, los hispanos suponen un 14 por ciento de la población y se han convertido en mayoría minoritaria mucho antes de lo previsto, aumentando a un ritmo del seis por ciento al año. La propia Oficina del Censo los identifica por el uso de la lengua española, un 78 por ciento, y no por una raza determinada.

Estados Unidos y México conforman la zona geográfica donde reside la mayor comunidad de usuarios del idioma español, con 100 millones de personas. La composición demográfica de la población hispana en el país de América del Norte muestra un potencial de crecimiento muy acusado por la natalidad y por la emigración, con clara tendencia a ampliar la distancia que la separa de la población negra.

Los hispanos se hallan en los Estados con mayor peso político, económico y cultural del país: en California suponen un 34.9% de la población del Estado; en Tejas, un 34.9 %, en Nueva York, un 16.1%; en Florida, un 19.1%; en Illinois, un 14%; en Nuevo México, el 43.4%; y en Arizona, el 28.1%. Se ubican en las grandes ciudades como Nueva York, Los Angeles, Chicago, Houston, y en el condado de Miami-Dade.

Esta concentración en los Estados más importantes y en las grandes ciudades acentúa las posibilidades de vivir en español e impulsar la presencia de la lengua en los medios de comunicación, en los servicios y en la actividad económica. Un 25 por ciento de los medios audiovisuales en español son propiedad de hispanos.

Univisión y Telemundo transmiten en idioma español en Estados Unidos y en 64 países más. Existen más de 500 emisoras de radio en español, y más de 300 periódicos hispanos de gran tirada, con circulación nacional y regional, como Diario Hoy, El Vocero, Express News, El Mexicano, El Nuevo Herald o La Opinión, entre los más importantes.

Explosión de la cultura latina

Los hispanos han comenzado a darse cuenta de la importancia para su vida laboral, de mantener el español y ser bilingües, algo que sólo ha estado siempre claro para los más instruidos. De igual forma participan de esta actitud los anglohablantes, con dos de cada tres universitarios con elección del español como lengua extranjera.

Existen ya programas duales de educación que mantienen el estudio en inglés y español, y logran que los estudiantes sean culturalmente independientes para su progreso profesional. En Texas, un 50% de los estudiantes es de origen hispano, mientras que el porcentaje de anglos es del 39%.

Junto con el valor intrínseco del español como capital intelectual de casi 600 millones de hablantes, y con un crecimiento continuo en Brasil y Estados Unidos, se ha producido una explosión de la cultura latina, que se dirige a la primera línea de atención donde están los grandes movimientos de liderazgo cultural y económico.

En un mundo globalizado, la lengua se ha convertido también en un valor económico, en cuanto símbolo de una comunidad cultural.

Por otra parte, la industria editorial está contribuyendo decisivamente a reforzar la unidad de la lengua. Son los mismos libros a uno y otro lado del Atlántico, los autores son "autores en español", a los que las editoriales difunden sin referencias nacionales, reforzando la idea de comunidad idiomática fuerte.

Cultura étnica

Las sucesivas oleadas migratorias que han llegado a Estados Unidos a lo largo de los dos últimos siglos han dejado sus lenguas de origen para adoptar el inglés como única lengua de comunicación, y el bilingüismo no se ha mantenido más allá de la tercera generación.

Así podría suceder con la comunidad hispana, en la medida que deja de configurarse como inmigrantes para convertirse en comunidad étnica.

Los hijos de inmigrantes hispanos no pueden permanecer al margen del creciente dominio de la lengua que articula las relaciones internacionales. En la medida en que Estados Unidos se consolida como potencia económica, el alcance de su cultura popular aumenta y su vehículo es el inglés.

Sin embargo, los modernos medios de comunicación, la revolución en el transporte de mercancías y personas e Internet, están haciendo posible un desarrollo de una lengua foránea en Estados Unidos que ninguna otra oleada de inmigrantes pudo haber soñado ver tan asentada como el español.

El problema es que en Estados Unidos se habla un español bajo la presión del inglés: de ahí que haya surgido el spanglish, o mezcla de idiomas. El español hablado en el país es extremadamente dinámico, donde prima más la eficacia que la corrección idiomática, y es un reflejo de la diversidad de orígenes de la comunidad hispana.

El español de Estados Unidos, que cada vez se parece más a la realidad multinacional de Nueva York, también es reflejo de que los hispanohablantes viven ahora una tendencia positiva, en cuanto al orgullo de utilizar el idioma de su país de origen.

El español en Internet

En Estados Unidos continúa el debate sobre la conveniencia de declarar el inglés como idioma oficial y limitar el uso del español en centros de estudio y oficinas de gobierno. En 24 estados del país han aprobado leyes que declaran al inglés como su idioma oficial, en un país donde conviven 322 lenguas.

Sin embargo, cada vez hay más organismos del gobierno federal que cuentan con páginas de Internet en español; entre ellos, la propia Casa Blanca presidencial. Los sitios oficiales de Internet de ocho de los 15 departamentos ejecutivos que forman el gabinete del presidente George W. Bush, tienen en la red páginas en el idioma de Cervantes.

El aumento de los sitios oficiales de Estados Unidos en castellano se debe a que todas las agencias federales tienen un portavoz o un enlace hispano, y con el mismo muchas de ellas desarrollan información en español para hacerla más accesible al público a través de la web. Incluso en el Congreso estadounidense, cada vez más legisladores incorporan enlaces en español para sus páginas web. En la Cámara de Representantes, los líderes republicanos y demócratas cuentan con este tipo de información en la red.

La revolución lingüística

Según un artículo de la revista Science, el mundo está a punto de presenciar el surgimiento de un nuevo orden lingüístico en el que quizás el inglés no sea el idioma dominante y donde crecerá la influencia del mandarín. En todo caso, en las próximas décadas no habrá futuro para quienes no hablen más de un idioma.

Desaparecerán probablemente el 90% de los 6.000 idiomas actuales. Entre los más hablados en estos momentos, se encuentra el mandarín, seguido por el inglés, el hindi-urdu y el español. En 2050 el español, que ha registrado un crecimiento sostenido desde 1950, será hablado por un seis por ciento de la población mundial, un porcentaje mayor que el inglés, que caerá desde un 9 por ciento a poco más de un cinco por ciento.

Una de cal y otra de arena

BIBLIOTECAS Y TEXTOS ESCOLARES

Varias comunidades de Utah (Estados Unidos), con fuerte presencia latina, cuentan con libros, revistas y películas en español como parte de un programa para que más hispanos utilicen los servicios de las bibliotecas. Una de esas casas culturales es la Biblioteca American Fork.

Precisamente, las ciudades de American Fork, Pleasant Grove, Springville, Price y Tremonton recibieron -cada una- 8.000 dólares de la División de Bibliotecas Públicas de Utah para comprar material en español.

Sin embargo, la gran mayoría de textos escolares que se utiliza en los diferentes Distritos Escolares de Texas, Dallas (Estados Unidos), no incluyen como acontecimiento histórico la batalla de Puebla, que se celebra el 5 de mayo. Esta es una de las fechas más importantes para los méxicoamericanos, puesto que se recuerda el triunfo de los mexicanos sobre los franceses.