ANTOLOGÍA PREMIO MANUEL LLANO
Un viaje por el mundo, con la palabra como vehículo
Se presentó, en el marco del 37º Congreso Anual de Institutos de Cultura Hispánica de la Argentina y países vecinos, una antología que invita a recorrer geografías, aromas y letras de España. Fue editada por el gobierno de Cantabria.
El bullicio abrumador del viernes por la tarde en la peatonal actuó como telón de fondo. En la galería Saguir, un grupo de personas -la mayoría, participantes del 37º Congreso Anual de Institutos de Cultura Hispánica de la Argentina y países vecinos, que se desarrolló entre jueves y viernes en la ciudad- se reunió para asistir a la presentación de la Antología Homenaje al Premio Internacional Manuel Llano, de la Prof. Graciela Pacheco de Balbastro, presidenta del ICH de Santa Fe. Juana Collado de Sastre, Ignacio Tejerina y Vicente Pérez Sáez, titulares de los institutos de Cultura Hispánica de Catamarca, Córdoba y Salta, respectivamente, saludaron la presentación de este nuevo trabajo, del cual destacaron su originalidad y la calidad de su edición. Se trata de una selección de cuentos pertenecientes a los ganadores de las diez ediciones del citado concurso. "Pero es más que eso: aquí uno se entera de lo que es Cantabria. Aquí están su geografía, sus flores, sus grandes autores literarios", opinó Pérez Sáez.
LAS SEIS PUERTAS
En la mesa, la autora estuvo acompañada por la dueña de casa, Susana Saguir, quien desde hace un tiempo se propuso retomar el anhelo de su padre, Alfredo, de convertir a la galería en un espacio en el que converjan comercio y cultura. El Dr. Gustavo Vittori fue el encargado de presentar el libro. "Inspirándose en Juan de Garay, el vasco que fundó la primera Santa Fe, y en su consigna de `Abrir puertas a la tierra para que haya trato y conversación entre los hombres', Graciela organizó la obra como un recorrido que atraviesa seis puertas", explicó. "La primera puerta, al abrir sus hojas, nos permite entrever, pese a las brumas del tiempo, los orígenes de los habitantes de Cantabria, la gente de la montaña que labró generación tras generación, sobre la piel mineral de la `tierruca', la sociedad de estos días, la que alumbró la idea del concurso internacional de cuentos que se realiza cada año. "Cuando se traspasa la segunda puerta, los ojos se deslumbran con las bellezas naturales y culturales de la comarca: piedra en la montaña, en las cavernas, en las casonas y los monasterios. "La tercera puerta deja paso a la contemplación y al goce de la galaxia literaria que integran, entre otros, el marqués de Santillana -nacido en 1398-, José María Pereda, Benito Pérez Galdós, Menéndez y Pelayo, Gutiérrez Solana, Gerardo Diego, Francisco Cubría y Pepe Hierro, muerto en 2002. "Al atravesar la cuarta puerta, aparece la figura de Manuel Llano, el montañés sensible que le da nombre al concurso; el pastor capaz de grabar en sus oídos los más diversos sonidos del bosque e imprimir en sus retinas las imágenes esquivas de la floresta; el hombre capaz de nutrir las letras de la región mediante la captura y reescritura de historias, relatos y fábulas. "Los batientes replegados del quinto portal exhiben la iniciativa hecha obra del gobierno cántabro: la decisión encarnada del concurso de cuentos que acredita diez ediciones. "Por fin, la sexta puerta le abre paso a la literatura propiamente dicha; a la selección de cuentos pertenecientes a los ganadores de los diez certámenes". Vittori consideró que la autora, "como Garay, abre puertas al descubrimiento de los otros y, por su intermedio, corre velos que dejan al descubierto nuestras propias capacidades. A la vez, traza un puente de comunicación entre Cantabria y el mundo, entre la distante Cantabria y la Santa Fe que a diario gozamos y padecemos".
LENGUA COMPARTIDA
Finalmente, la autora se mostró emocionada y agradecida por poder concretar esta iniciativa. "El concurso ha venido liderando toda una corriente de pensamiento, sostenida por los principales lingüistas y estudiosos del poder aglutinante que tiene un idioma", consignó. "Dar cabida al son, al ritmo, al acento, al modo del castellano en otros labios es sumar, es integrar, es hacer más poderosa una lengua. `Es un sabio juego de los intercambios', para utilizar una frase de Lévi-Strauss, `y los intercambios significan alianzas. "Esta antología puede ser también un instrumento facilitador de los encuentros en la palabra. En el mundo azaroso e incierto que nos rodea, en tiempos difíciles que nos recuerdan aquella caverna de Platón, en la que somos espectadores no de la realidad, sino tan sólo de la sombra que esa realidad proyecta en las paredes de la cueva, Borges nos quita el sueño cuando nos asegura que: `El hilo se ha perdido; el laberinto también. Ahora ni siquiera sabemos si nos rodea un laberinto, un secreto cosmos, o un caos azaroso. Nuestro hermoso deber es imaginar que hay un laberinto y un hilo -acaso lo encontramos'. Y tenemos el convencimiento de que el hilo de Ariadna que nos ayude a salir del laberinto será la palabra. Y si más hilos hay, más hay para tejer, para entretejer, para zurcir, para reforzar ese tejido social que es la memoria de la lengua compartida".
DE LA REDACCIÓN DE EL LITORAL
|