Desenlaces de una revolución

5.jpg

Foto de David Hamilton

 

Fabricio Welschen

 

“La viuda embarazada” de Martin Amis. Traducción de Jesús Zulaika. Editorial Anagrama. Barcelona, España, 2011.

Como bien se afirma en la primera página de la nueva novela del escritor inglés Martin Amis, La viuda embarazada (The pregnant Widow, Jonathan Cape, 2010) es “la historia de un trauma sexual”. El título de la novela de Amis (quien comenzó su carrera como escritor en 1973 con la publicación de la hilarante novela The Rachel Papers) hace referencia a una frase de Alexander Herzen, reformista ruso del siglo XIX, en la cual se emplea la metáfora de la viuda embarazada para describir la “muerte” del viejo orden social y los sucesos que acaecerán en el transcurso de espera al nacimiento del nuevo orden. Keith Nearing (alter ego del autor y personaje cuyos rasgos característicos remiten al Charles Highway de la primera novela de Amis) tiene veinte años y pasa sus vacaciones junto a su novia Lily y sus amigos, en un castillo en Italia, en el marco de la Revolución Sexual. Es 1970 y las costumbres licenciosas de Keith y sus amigos contrastan con la conservadora sociedad italiana, que aún mantiene tradiciones antiguas. No es la primera vez en la literatura inglesa que el comportamiento de los turistas ingleses contrasta con la atmósfera social italiana; curiosamente en Una habitación con vistas (1908) de E.M. Forster, la situación es inversa: en la novela de Forster son los turistas ingleses (Lucy Honeychurch y su prima) quienes provienen de una sociedad que parece pertenecer a la “Edad Media”, y sus comportamientos y acciones se encuentran regidos por los fríos convencionalismos victorianos, en tanto que el ambiente italiano es alegre y apasionado.

Keith Nearing, estudiante de Literatura Inglesa y con pretensiones de poeta, comienza a sentirse atraído por la voluptuosa Scheherazade, amiga de su novia Lily y anfitriona en el castillo, quien de la noche a la mañana sufre una metamorfosis que la hace acreedora de las miradas masculinas. Keith Nearing comenzará a sentirse inquietado por el cuerpo de la amiga de su novia y procurará llegar a intimar con Scheherazade. De esta manera comenzará a desplegarse un clima de tensión e intriga sexual en los pasillos y las periferias del castillo, mientras el joven veinteañero irá despachando, una a una, las principales novelas de la literatura inglesa de los siglos XVIII y XIX (Clarissa, Tom Jones, Orgullo y prejuicio, Emma, Cumbres borrascosas, Jane Eyre, Casa Desolada, Middemarch y muchos otros clásicos) y se mantiene al tanto, gracias a la noticia que le hace llegar por correspondencia su hermano Nicholas, de los desmanes sexuales cometidos por su promiscua hermana menor Violet.

Pero los planes de Keith se trastocarán cuando le sea develado un secreto que lo obsesionará y que será el germen del trauma sexual que lo acompañará en los años posteriores. No será el único: muchos de los otros personajes que reposan despreocupadamente en 1970 disfrutando de las nuevas libertades y horizontes que brinda la “revolución sexual” comenzarán a arrastrar una desastrosa existencia en los años siguientes a ese verano en Italia. La revolución no es una revolución incruenta (como se dice en la novela), es una revolución con víctimas cuyas secuelas repercutirán en la vida de los jóvenes ingleses. En el grueso de la novela, tiene lugar la narración de las vicisitudes de los turistas ingleses en 1970, narración que va alternando esporádicamente con el presente de Keith Nearing en 2003, cuando ya es un quincuagenario crítico literario que ha abandonado sus anhelos de ser poeta, para finalmente dar lugar en el tramo final a una precipitada secuencia de hechos que da cuenta de la vida posterior de los personajes que compartieron el mismo escenario en el castillo italiano.