Por las dudas

Elepé. La expresión inglesa "long play" (disco fonográfico de vinilo de larga duración y 30 cm. de diámetro) se representa habitualmente mediante la sigla LP, a partir de cuya lectura se ha creado el sustantivo masculino elepé: "El ritmo de este elepé es caribeño" (Universal, Venezuela, 15/4/97). Su plural es elepés.

Clip. Voz tomada del inglés "clip", pequeño alambre doblado varias veces sobre sí mismo, que sirve para sujetar papeles: "Escribí un papelito [...] y lo dejé abrochado con un clip junto a un billete de cincuenta libras" (Fogwill, "Cantos", Argentina, 1998). Es un anglicismo asentado y su plural es clips. También se usa esta voz como acortamiento de videoclip. Videoclip. Voz tomada del inglés "videoclip", cortometraje, generalmente de carácter musical, que tiene, por lo común, fines publicitarios. Su plural es videoclips: "A continuación se abren paso los musicales, que se nutren de videoclips" (País, España, 1/10/89). Puede sustituirse, en la mayoría de los casos, por la expresión video o vídeo musical o, también, en América, por video corto: "Ricardo Bofill viajó a México con Paulina Rubio para acompañarla en la grabación de un vídeo musical" (Hola, España, 1°/6/95); "El grupo de Liverpool obtuvo estatuillas por mejor video corto y mejor canción pop" (Clarín, Argentina, 28/2/97). chip. 1. Voz tomada del inglés chip, que significa, como sustantivo masculino, placa diminuta de material semiconductor que incluye un circuito integrado. Su plural, así como el de las voces que la contienen, como biochip y microchip, se forma añadiendo una -s: chips, biochips y microchips.2. También se emplea, como adjetivo, para referirse a las patatas fritas al estilo inglés, esto es, cortadas en rodajas muy finas y, especialmente, a las de fabricación industrial: "Pollo a la plancha con patatas chips" (Gtz. Serantes, "Salud", España, 2002).