ACTUALIDAD / CURIOSIDADES
Chamuyo interior
Lunfardo. Esta jerga que los argentinos heredamos de los inmigrantes que en el siglo XIX poblaron los alrededores de Buenos Aires, ha nutrido nuestro diálogo coloquial con numerosas palabras que todavía hoy utilizamos. Varios de sus términos suelen ser los más adecuados para "pintar" escenas de nuestra realidad.

Revista Nosotros.

La escritora corondina Teresita Campana de Olivares, profesora de reconocida trayectoria en la región, nos acerca una postal de la actualidad descripta a través de las palabras: una persona frente a la pantalla del televisor que reflexiona acerca de lo que ve.

Teresita Campana apela al uso del lunfardo y, desde el humor, aborda una temática de nuestra realidad más inmediata. Dice:

"En mi bulín mistongo, todavía de apoliyo en la catrera, juno el sol de la matina en la ventana.

Siento el ragú que bruye en mi buzarda, busco, fiacún, un cacho de marroco y lo morfo con formayo bien debute.

Un cimarrón me calienta el garguero y vicho a la mina de la tele que chamuya: íla marosca! encontraron vento en el ñoba de la ministra... íAtenti, acá hay un malanfio a la gurda!

Viene un corte. Uy, Dios... varios cacos chorean una escuela y de yapa al troesma le dan una estrolada. íNo hay respeto! A la salida del banco, un punguista se toma el piro con los morlacos de una jubilada y todos se hacen los giles. �Será que nadie manyó nada?

Me esgunfia esta fémina. Cambio el canal. Un tipo empilchado fetén-fetén dice batir la justa de los precios y el desempleo, le toma el pelo al Indec y trata de avivar a la gilada. El gobierno debe pensar que somos una manga de otarios.

íParece una joda! Todo es al vesre y sigue la garufa. Están enrejados los monumentos y la cana vigila los museos. Hasta ranfiñaron el tacho de Belgrano...

íQué ispa generoso! Un fangote de guita aterriza en un avión y el punto que lo trajo se raja como nada. Flor de tonguero será el chantunazo...

�Y eso? Los violadores no van a la gayola y encanan al curdela que atorra su mamúa en la estrada. Tanto curro, tanto fato, tantos cachafaces ya me cabrearon. Me mufa semejante sanateada.

íBasta!... no los calo más. Me vuelvo a la catrera. Minga de ir al yugo. �Y cómo lo engrupo al trompa? Ya sé... le hago creer que al bondi lo atajaron unos ursos piqueteros".

Vocabulario lunfardo

Para quienes estén interesados en conocer más sobre este dialecto, aquí va el vocabulario que la escritora utilizó para este texto:

Chamuyo: conversación; bulín: cuarto, habitación; mistongo: humilde, pobre; apoliyar: dormir; catrera: cama; junar: mirar; matina: mañana; ragú: hambre; bruyir: quemar; buzarda: estómago; fiacún: perezoso; marroco: pan; morfar: comer; formayo: queso; debute: de buena calidad; vichar: mirar; mina: mujer; chamuyar: hablar, conversar; íla marosca!: expresión de asombro; vento: dinero; ñoba: baño.

íAtenti!: ícuidado!; malanfio: negocio turbio; a la gurda: en gran medida; caco: ladrón; chorear: robar; de yapa: por añadidura; troesma: maestro; estrolada: paliza; punguista: ladrón especializado en robar de los bolsillos de sus víctimas; tomarse el piro: irse, huir; morlaco: peso; gil: tonto; manyar: percibir; esgunfiar: fastidiar, aburrir; fémina: mujer; empilchado: vestido; fetén-fetén: excelente, óptimo; batir la justa: decir la verdad, lo más exacto; avivar: advertir; gilada: colectividad de giles (tontos); una manga de: un conjunto de.

Otario: tonto; joda: broma; vesre: revés; garufa: juerga, diversión; cana: policía; ranfiñar: robar; tacho: reloj; ispa: país; fangote: paquete, envoltorio; guita: dinero; punto: sujeto, persona innominada; rajar: huir; tonguero: que comete "tongo" (trampa); chantunazo: que no cumple con lo que dice; gayola: cárcel; encanar: arrestar, detener; curdela: borracho; atorrar: dormir; mamúa: borrachera; estrada: calle; curro, fato: estafa, robo; cachafaz: descarado; cabrear: enojar; mufar: poner de mal humor; sanatear: hablar sin fundamento; calar: observar; minga: no; yugo: trabajo; engrupir: engañar; trompa: patrón; bondi: colectivo; urso: individuo corpulento y tosco.

La autora

La profesora Teresita Campana de Olivares reside en Coronda y ha ejercido la docencia, durante mucho tiempo, en el área Lengua y Literatura. En numerosas oportunidades ha sido convocada para desempeñarse como jurado en Certámenes Literarios realizados en distintas ciudades de la zona y ha presentado trabajos en diversas muestras de fotopoemas y poemas ilustrados en su ciudad y en Santa Fe.

Pertenece al taller "Rescatando el pasado", anexo al Museo Municipal y a la Biblioteca Popular de Coronda y ha participado, reiteradamente, en publicaciones colectivas, como así también en antologías locales y regionales, entre ellas: "Libros Anuales" de la Asociación Literaria "Nosotras" de Rosario (años 1995/96/97-2000) y "En bandada" (Antología 2005 - Santa Fe).

Publicó, en coautoría, "Nuestras raíces" (textos poéticos y narrativos para niños y adolescentes, con sugerencias de actividades para docentes) y "Mujeres galardonadas con el Premio Nobel de Literatura" (ensayo).