“Aquel ramillete de flores”

Rolando Prósperi L.E.6219960 Ciudad

Señores directores: El día 13 de noviembre en la revista Nosotros se publicó una extensa e interesante nota sobre el origen de la popular canción italiana “Quel Mazzolin di Fiori”. En la última parte de la misma, Susana Colombo dice: “hablar de esta canción es remitirme a mi infancia y a la imagen de mi abuelo Marsilio Gasparini, de pie con su espléndida voz, entonándola, acompañada por mi abuela Olivia e hijos”.

El 20 de noviembre, sobre el mismo tema, Pablo de Guadalupe dice “me hizo revivir cuando mi padre, un calabrés apenas llegado a estas tierras tomaba su acordeón y en su repertorio siempre estaba presente “Quel Mazzolin di Fiori’”.

El sábado 17 de junio de 2000 en la sección de Raíces y Abuelos de la revista Nosotros se publicó una nota de mi autoría sobre algunos episodios de la vida de mis abuelos maternos Farabollini-Nanni. En una de sus partes decía:”Las fiestas de fin de año eran memorables, mi abuelo iba al frente de la procesión tocando el acordeón y con una voz limpia lanzaba el estribillo: “El Mazzorín de Fiore” y el coro atrás: “Trovato en la Montagna”.

Tres personas distintas, tres familias distintas, de tres lugares distintos sin conexión alguna recuerdan el mismo hecho con palabras casi idénticas.

Todo lo anterior nos da la pauta que fue una especie de himno al amor perdido cantado en gran parte de Italia y emblemática como “La flor de la canela” en Perú, “Lily Marlene” en Alemania”, “Las hojas muertas” en Francia o “El día que me quieras” entre nosotros.

Un par de años después de publicada mi nota, paseando con mi señora por la costanera de Mar del Plata, desde un parlante ubicado en la playa, la cálida voz de Gigliola Cinquetti lanzaba al aire el célebre “Quel Mazzolin di Fiori”. Por un momento suspendimos las vacaciones para, emocionados, dar lugar a la nostalgia.