Fundéu BBVA

“Caucus”, invariable en plural

EFE

La palabra “caucus”, que se emplea en el proceso de elección de candidatos a los comicios presidenciales de los EE.UU., es invariable en plural (“caucus”, no “caucuses”) y no es necesario destacarla con cursiva o comillas, señala la Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA.

Sin embargo, es común encontrar en las noticias sobre este proceso de elección de candidatos frases en las que el término aparece escrito con comillas (“Ocho votos dan la victoria a Romney en los ‘caucus' republicanos”) o con el plural “caucuses” (“Mitt Romney ganó los primeros caucuses presidenciales republicanos”).

La palabra “caucus” procede de “caucauasu”, una voz amerindia que significa “reunión de jefes de tribus” y que fue adoptada por el Partido Demócrata con el significado de “grupo de personas de la misma ideología que se reúnen para tomar decisiones”.

Su plural es invariable (“caucus”), pues en español la norma para formar el plural de los vocablos de origen extranjero que acaban en ‘-s‘ establece que solo varían cuando son palabras agudas o monosílabas, como en el caso del término “vals” (plural, “valses”).

Pese a ser un extranjerismo, “caucus” es un término ya muy asentado en el español y se ajusta a las pautas ortográficas y fonéticas del castellano, por lo que no requiere del uso de cursiva ni de comillas.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, Cedro, Celer Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve, Accenture y Abengoa.